Туристическая Чехия Вторник, 26.09.2017, 21:20
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум друзей Чехии. Отзывы о Чехии. » Жизнь в Чехии » Жить не тужить » Чешский язык (Учимся понимать и говорить на чешском языке)
Чешский язык
АдминистраторДата: Среда, 23.02.2011, 00:02 | Сообщение # 1
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
Отели, пансионы, апартаменты
Неотъемлемой составной частью путешествий является ночлег в гостиницах, общежитиях, пансионах и других подобных местах.
По всей Чешской Республике есть много возможностей для ночлега, но не везде работает персонал, говорящий по-русски. Здесь вы найдете слова и выражения которые пригодятся вам при выборе отеля, бронировании номера и проживании в нем.

Отель, гостиница — Hotel
Хостел — Hostel
Общежитие — Ubytovna
Пансион — Penzion
Апартаменты — Apartmán
Рецепция — Recepce
Дежурная на рецепции — Recepční
Номер с санитарным узлом — Pokoj s příslušenstvím
Общие туалеты и душ — Společné toalety a sprchy
Дополнительная постель — Přistýlka
Аванс — Záloha
Ресторан в отеле — Hotelová restaurace
Холодильник/бар/сейф — Lednička/bar/trezor
Номер с завтраком/полупансионом/полным пансионом — Ubytování se snídaní/polopenzí/plnou penzí
Одноместный/двухмeстный/трехместный номер — Jedno-/dvou-/třílůžkový pokoj
У вас есть свободный двухместный номер? — Máte volný dvoulůžkový pokoj?
Мы хотели бы получить номер с балконом. — Chtěli bychom pokoj s balkonem.
Очень жаль, свободных мест в отеле нет. — Lituji, hotel je plně obsazen.
У нас забронирован номер на имя... — Máme zarezervovaný pokoj na jméno...
Мы предполагаем прожить здесь трое суток. — Plánujeme zůstat tři noci.
Сколько стоит двухместный номер на одну ночь? — Kolik stojí dvoulůžkový pokoj na jednu noc?
Я хочу отменить бронирование номера. — Rád bych zrušil rezervaci pokoje.
Во сколько подают завтрак? — V kolik hodin se podává snídaně?
Можно в отеле подключиться к интернету? — Mohu se v hotelu připojit na internet?
Есть ли у отеля собственная парковка? — Má hotel vlastní parkoviště?
Мне нужно обменять деньги. — Potřebuji si vyměnit peníze.
Ваша комната подготовлена. — Váš pokoj je připraven.
Вы можете подняться на лифте на второй этаж. — Jeďte výtahem do druhého patra.
В моем номере нет горячей воды. — V mém pokoji neteče teplá voda.
В котором часу мы должны освободить номер? — Do kolika hodin musíme uvolnit pokoj?
Можно заплатить кредитной карточкой? — Můžu platit kreditní kartou?
Вызовите мне, пожалуйста, такси. — Mohl/-a byste mi zavolat taxi?

 
АдминистраторДата: Среда, 23.02.2011, 00:24 | Сообщение # 2
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
Зимний отпуск в горах Чехии
Зимний отпуск в Чехии для любителей горных лыж идеальное соотношение по стоимости уровнем услуг. Все мы любим кататься кто на лыжах кто на санках, но несомненно отдых может быть не полноценным если не обладать хотя бы элементарным запасом некоторых понятий чешского языка. Чехи любят отдыхать и зимой обязательно посещают в Крконоше, Шумаву, Бескиды. И если вы в этом поддерживаете граждан Чехии и едете отдыхать туда же куда едут и они, то для вас мы приготовили словарь некоторых, необходимых во время зимнего отдыха в горах, слов и выражений на чешском языке.

Горные лыжи — Lyže
Беговые лыжи — Běžky
Сноуборд — Snowboard
Коньки — Brusle
Санки — Saně
Палки — Hůlky
Куртка — Bunda
Перчатки — Rukavice
Шапка — Čepice
Шлем — Helma
Горы — Hory
Кататься на лыжах — Lyžovat
Лавина — Lavina
Угроза лавин — Lavinové nebezpečí
Снег — Sníh
Лыжня — Lyžařská stopa
Лыжные ботинки — Lyžařské boty (lyžáky)
Лыжная мазь — Lyžařský vosk
Слалом — Slalom
Абонемент — Permanentka
Трасса спуска — Sjezdovka
Подъемник — Lyžařský vlek
Фуникулер — Lanovka
Горная туристская база — Horská bouda
Ледник — Ledovec
Горная спасательная служба — Horská záchranná služba
Горнолыжный центр — Lyžařské centrum
Снежная пушка — Sněžné dělo
Снежные условия — Sněhové podmínky
Вы собираетесь в этом году в горы? — Jedete letos na hory?
Сколько стоит абонемент/ски-пасс на одну неделю? — Kolik stojí týdenní permanentka/skipas?

 
АдминистраторДата: Среда, 23.02.2011, 00:35 | Сообщение # 3
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
Спортивные мероприятия
Чехи спортивная нация и если вам интересно, что происходит на спортивных площадках и в спортзалах Чехии, то вам несомненно пригодятся чешские спортивные и около спортивные слова и выражения, возможно они вам помогут добиться весомых спортивных достижений.

Аэробика — Aerobik
Атлетика — Atletika
Баскетбол — Basketbal (košíková)
Бадминтон — Bedmington
Бег — Běh
Бокс — Box
Велосипедный спорт — Cyklistika
Флорбол — Florbal
Футбол — Fotbal
Гимнастика — Gymnastika
Гольф — Golf
Гандбол — Házená
Современное пятиборье — Moderní pětiboj
Олимпийские игры — Olympijské hry
Плавание — Plavání
Тренажерный зал — Posilovna
Рекорд — Rekord
Настольный теннис — Stolní tenis (ping-pong)
Фехтование — Šerm
Теннис — Tenis
Триатлон — Triatlon
Гребля — Veslování
Водное поло — Vodní pólo
Волейбол — Volejbal
Тяжелая атлетика — Vzpírání
Пойдем поиграем в футбол. — Pojďme si zahrát fotbal.
Где здесь находятся теннисные корты? — Kde jsou zde tenisové kurty?
Вы можете показать мне площадку для игры в гольф? — Můžete mi ukázat golfové hřiště?
С которого часа работает спортивный зал? — Od kolika hodin je otevřená tělocvična?
Какой счет? — Jaké je skóre?
Кто выиграл? — Kdo vyhrál?
Здесь запрещено прыгать в воду. — Zde je zakázáno skákat do vody.
В молодости я играл в баскетбол. — V mládí jsem hrál basketbal.
Сколько игроков в вашей волейбольной команде? — Kolik hráčů je ve vašem volejbalovém týmu?
Сегодня мы идем на матч «Спарта»—«Славия». — Dnes jdeme na zápas Sparta—Slávia.
Каждое утро я занимаюсь бегом. — Každé ráno chodím běhat.
Я не занимаюсь никаким спортом, но люблю ходить в туристические походы. — Nedělám žádný sport, ale rád chodím na túry.
Показывают прямую трансляцию с Олимпиады. — Dávají přímý přenos z olympiády.

 
АдминистраторДата: Среда, 23.02.2011, 00:47 | Сообщение # 4
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
Погода в Чехии
Погода зачастую является чуть ли не решающим фактором посещения той или иной страны и Чехия конечно же не исключение. Кто знает погоду тот не замерзнет, не промокнет и не будет потеть под слоем ненужной одежды, ноги будут сухими и кожа не обгорит под палящими лучами солнца.

Прогноз погоды — Předpověď počasí
Высокая/Низкая облачность — Vysoká/nízká oblačnost
Ясно/переменная облачность/облачно — Jasno/polojasno/zataženo
Переменные дожди — Přeháňky
Область высокого/низкого давления — Tlaková výše/tlaková níže
Наиболее высокая дневная температура — Nejvyšší denní teploty
Наиболее низкая ночная температура — Nejnižší noční teploty
Бабье лето — Babí léto
Какая будет сегодня погода? — Jaké dnes bude počasí?
Какая погода будет на выходные? — Jak má být o víkendu?
Какая погода сегодня на улице? — Jak je dnes venku?
Сколько градусов на улице? — Kolik je venku stupňů?
На улице отвратительно — Je ošklivo
Пасмурно — pošmourno
Холодно — chladno
Душно — dusno
Хорошая погода — krásně
Жарко — horko
Ужасная жара — Je strašné vedro.
Будет дождь — Bude pršet.
Набегают тучи — Zatahuje se.
Сверкает молния — Blýská se.
Приближается гроза — Blíží se bouřka.
Мороз трещит — Mrzne, až praští.
Гололедица — Náledí.
Идет снег — Padá sníh.
В долинах туман — V údolích je mlha.
Поднимается ветер — Zvedá se vítr.
Утром ожидаются заморозки — Po ránu očekávejte přízemní mrazíky.

 
АдминистраторДата: Четверг, 17.03.2011, 04:13 | Сообщение # 5
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
В мясном магазине
Покупали ли вы когда-нибудь в супермаркете ветчину в вакуумной упаковке только потому, что не знали, как попросить свежую у мясника? Этот урок мы решили посвятить словам и выражениям, которые могут пригодиться при посещении традиционного чешского мясного магазина, где вам охотно объяснят, что лучше подойдет на гуляш — рулька или кусок вырезки. Научитесь преодолевать языковой барьер и отправьтесь к мяснику, чтобы купить, например, 100 граммов ветчины и пару сосисок.

Šunka — Ветчина
Pršut — Сырокопченое мясо
Klobása — Колбаса сырого (твердого) копчения
Salám — Колбаса
Paštika — Паштет
Párek — Сосиска
Krůtí prsa — Грудка индейки
Mleté maso — Фарш
Hovězí přední/zadní — Говяжье мясо переднее/заднее
Hovězí roštěnec — Говяжье филе
Kližka — Рулька
Vepřová kýta — Свиной окорок
Panenská svíčková — Филейная вырезка
Vepřové koleno — Свиное колено
Krkovice — Ошеек
Slanina — Бекон
Jitrnice — Ливерная колбаса
Kuřecí stehna — Куриные окорочка
Chléb — Хлеб
Rohlík, houska — Рогалик, булка
Дайте мне, пожалуйста, 100 граммов ветчины. — Prosím 10 deka šunky.
Четыре куриных сосиски. — Čtyři nožičky kuřecích párků.
Можете мне взвесить примерно килограмм фарша? — Můžete mi dát asi kilo mletého?
Мне нужны говяжьи кости для бульона. — Potřebuji hovězí kosti na vývar.
Сколько стоит килограмм свиных эскалопов? — Kolik stojí kilo vepřových kotlet?
200 граммов венгерской колбасы и четыре булки. — 20 deka uherského salámu a k tomu čtyři housky.
Какое мясо вы порекомендуете мне для бифштекса? — Jaké maso byste mi doporučil na biftek?
Эта колбаса не слишком острая? — Není ta klobása příliš ostrá?
Я бы хотел полкило куриной печени. — Chtěl bych půl kila kuřecích jater.
Дайте мне, пожалуйста, банку топленого сала. — Dejte mi, prosím, sklenici sádla.
Это можете оставить (если мясник взвесит немного больше или меньше требуемого) — To můžete nechat.

 
travelczДата: Пятница, 06.04.2012, 14:18 | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





Контактное обучение и дистанционное обучение чешскому языку. При обучении основное внимание уделяю развитию навыков разговорной речи, постановке произношения, грамматике, письму. Стоимость обучения от 100 крон/час до 190 крон/час в зависимости от уровня обучаемого, кол-во часов и способа обучения. Ангелина +420 773 534 392 Skype: travelcz
 
lena_tttДата: Понедельник, 28.05.2012, 20:11 | Сообщение # 7
Группа: Удаленные





Подскажите, кто нибудь пользовался каким-нибудь разговорником хорошим, желательно электронным по чешскому. Собираемся ехать, чтобы удобный под рукой был.
 
АдминистраторДата: Среда, 30.05.2012, 20:28 | Сообщение # 8
Эксперт
Группа: Администраторы
Сообщений: 419
Репутация: 5
Статус: Offline
Такие есть в сети, гораздо сложнее найти печатный вариант.
 
lena_tttДата: Вторник, 05.06.2012, 18:10 | Сообщение # 9
Группа: Удаленные





если кто пользовался-подскажите!

Добавлено (05.06.2012, 18:10)
---------------------------------------------
 
newsprague37Дата: Среда, 23.01.2013, 19:03 | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





Хороший учебный материал

Интервью с синхронным переводом с русского на чешский язык

Светлана Феодулова (самый высокий голос, певица)

http://www.youtube.com/watch?v=7v6wLcX9XFw
 
ГостьДата: Четверг, 14.03.2013, 10:38 | Сообщение # 11
Группа: Гости





А вот что я нашла
Чешский? ОК!
http://www.youtube.com/watch?v=3ELIl0qM0vU&featur..
http://itunes.apple.com/us/app/cesskij-ok!/id531107503?mt=8
 
helen1512Дата: Четверг, 05.12.2013, 17:37 | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





а я вот чешский выучила уже)))) вот английский начинаю! хорошшие преподаватели. подробнее, если кого заинтересует, в лс обращайтесь!
 
travelczДата: Четверг, 26.12.2013, 14:28 | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





Советую учебник Хотите говорить по-чешски? Chcete mluvit česky? Автор Гелена Ремедиосова.
Преподаю уроки чешского языка именно по этому учебнику. Существует еще вторая часть. Могу отправить учебник из Чехии в любую точку мира. Пишите.
Ангелина
skype: travelcz
 
Форум друзей Чехии. Отзывы о Чехии. » Жизнь в Чехии » Жить не тужить » Чешский язык (Учимся понимать и говорить на чешском языке)
Страница 1 из 11
Поиск:

Copyright CzTour © 2017Хостинг от uCoz

Rambler's Top100 Яндекс цитирования Рейтинг сайтов Рейтинг@Mail.ru В ОТПУСК.РУ - сервер о туризме: туры, горящие путевки, описание отелей, отзывы об отелях, билеты, расписание поездов, погода на курортах, информация о странах